ใน '桜-ซากุระ' มีผู้หญิง
พร้อม ๆ กับที่มีโอกาสได้เห็นดอกซากุระตัวเป็น ๆ ที่ญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว ฉันก็ได้รู้จักกับอักษรคันจิของคำว่า ซากุระ-桜 ไปด้วย
อักษรคันจิ ก็คืออักษรในภาษาญี่ปุ่นที่นำมาจากอักษรภาษาจีนนั่นเอง
ที่น่าสนุกคือ ตัวอักษรพวกนี้มักจะประกอบด้วยอักษรภาพที่มีความหมายอยู่ในตัวเอง
ที่น่าสนุกคือ ตัวอักษรพวกนี้มักจะประกอบด้วยอักษรภาพที่มีความหมายอยู่ในตัวเอง
อย่างคำว่า ซากุระ-桜 ฉันพอจะแกะออกมาได้ว่า มี ต้นไม้-木 ผู้หญิง-女 แต่มีอีก 3 เส้น ที่อยู่ข้างบน ฉันไม่รู้เหมือนกันว่ามันมีความหมายว่าอะไร
ด้วยความอยากรู้อยากเห็น แต่ไม่รู้จะถามใคร เลยจดคำนี้ใส่กระดาษให้เพื่อนลองไปถามครูสอนภาษาจีนให้หน่อย ปรากฎว่าครูภาษาจีนส่ายหัว บอกว่าไม่เคยเห็นอักษรตัวนี้มาก่อน (ดูเหมือนว่าภาษาจีนจะเขียนคำว่าซากุระแบบนี้ 櫻*)
เว็บนี้ยังอธิบายอักษรคันจิพร้อมวาดภาพประกอบไว้อีกหลายตัวเลย...บางตัวก็เป็นตัวพื้น ๆ ที่จะไปประกอบเป็นคำใหม่อีกทีหนึ่ง...มีประโยชน์มาก ๆ สำหรับคนที่มาหัดจำตัวคันจิในวัยที่จำอะไรไม่ค่อยเก่งแล้ว...แบบฉัน
*เว็บไซต์ให้ความรู้เรื่องอักษรจีนอย่าง Zhongwen.com (ซึ่งฉันชอบเข้าไปหาความหมายของตัวคันจิอยู่บ่อย ๆ?!?!) อธิบายอักษรจีนที่แปลว่าซากุระ ว่า Tree 木 pretty like necklace 嬰.
Comments