ใน '桜-ซากุระ' มีผู้หญิง


พร้อม ๆ กับที่มีโอกาสได้เห็นดอกซากุระตัวเป็น ๆ ที่ญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว ฉันก็ได้รู้จักกับอักษรคันจิของคำว่า ซากุระ- ไปด้วย

อักษรคันจิ ก็คืออักษรในภาษาญี่ปุ่นที่นำมาจากอักษรภาษาจีนนั่นเอง
ที่น่าสนุกคือ ตัวอักษรพวกนี้มักจะประกอบด้วยอักษรภาพที่มีความหมายอยู่ในตัวเอง
อย่างคำว่า ซากุระ- ฉันพอจะแกะออกมาได้ว่า มี ต้นไม้- ผู้หญิง- แต่มีอีก 3 เส้น ที่อยู่ข้างบน ฉันไม่รู้เหมือนกันว่ามันมีความหมายว่าอะไร

ด้วยความอยากรู้อยากเห็น แต่ไม่รู้จะถามใคร เลยจดคำนี้ใส่กระดาษให้เพื่อนลองไปถามครูสอนภาษาจีนให้หน่อย ปรากฎว่าครูภาษาจีนส่ายหัว บอกว่าไม่เคยเห็นอักษรตัวนี้มาก่อน (ดูเหมือนว่าภาษาจีนจะเขียนคำว่าซากุระแบบนี้ *)


เกือบจะหมดหวังแล้ว ถ้าจะไม่ค้นไปเจอเว็บไซต์ให้ความรู้เรื่องอักษรคันจิแห่งหนึ่งเข้า ซึ่งเข้าอธิบายเป็นรูปภาพน่ารัก ๆ ว่าเจ้าสามขีดข้างบน ก็คือเครื่องประดับของผู้หญิงนั่นเอง ("The kanji character "sakura" is a image of woman wearing a hair ornament".)

source : http://japanese.about.com

เว็บนี้ยังอธิบายอักษรคันจิพร้อมวาดภาพประกอบไว้อีกหลายตัวเลย...บางตัวก็เป็นตัวพื้น ๆ ที่จะไปประกอบเป็นคำใหม่อีกทีหนึ่ง...มีประโยชน์มาก ๆ สำหรับคนที่มาหัดจำตัวคันจิในวัยที่จำอะไรไม่ค่อยเก่งแล้ว...แบบฉัน




*เว็บไซต์ให้ความรู้เรื่องอักษรจีนอย่าง Zhongwen.com (ซึ่งฉันชอบเข้าไปหาความหมายของตัวคันจิอยู่บ่อย ๆ?!?!) อธิบายอักษรจีนที่แปลว่าซากุระ ว่า Tree 木 pretty like necklace 嬰.

Comments